Tôi xa KGU, xa Moldova, xa Nước Nga đã quá lâu rồi! Mấy hôm nay, báo, đài, TV lại rộ lên tin tức và hình ảnh nước Nga với cuộc bầu cử mới. Ngày mai là ngày bầu cử, Putin được dự đoán sẽ chiến thắng và cặp bài trùng Putin - Medvedev sẽ hoán vị cho nhau. Bất giác tôi nhớ về giai điệu của bài hát rất nổi tiếng và quen thuộc về nước Nga "Я люблю тебя, Россия" (do Галина Ненашева hát 1971, khi tôi vừa học hết dự bị). Không biết có ai đã dịch ra lời Việt hay chưa? Còn tôi, trong một khoảng khắc yên tĩnh (vừa làm việc vừa nghỉ ngơi) cuối tuần, tôi nghe lại giai điệu bài hát ấy. Thế rồi tự nhiên tôi muốn dịch thật nhanh lời của bài hát ấy ra tiếng Việt (tôi đưa vào Blog, vì trang thơ đang có thơ hay!).
http://www.studentkgu.vn/music/song/id_695/
Tôi mến yêu Người lắm, Nước Nga ơi!
Nhạc: D. Tukhmanov
Lời: M. Nozhkin (Nojkin)
(Người dịch: HaiNV)
Tôi mến yêu Người lắm, nước Nga ơi
Russ - tiếng thân thương, tên Người mãi gọi
Sức mạnh ấy chưa bao giờ mòn mỏi
Nỗi buồn nào chẳng hiểu cớ vì sao
Người trải rộng bao la ngang dọc
Chẳng ở đâu Người có chỗ tận cùng
Ngàn năm qua Người là điều bí ẩn
Hiểu làm sao, lũ thông thái ngoại bang
Đã bao lần Người vượt qua thử thách
Mất hay còn, một dải Đất nước Nga
Đã nhiều bận, lũ chúng từng gắng sức
Tâm hồn Nga hòng giết chết chẳng tha
Nhưng lũ chúng không thể nào, tôi biết
Chẳng đập tan, chẳng dọa nạt được Người
Tổ Quốc tôi yêu, ơi Nước Nga ơi
Ý chí tự do muôn đời quý giá
Với dịu hiền và tất cả thân thương
Người mạnh mẽ bởi tâm hồn Nga ấy
Cổ tích nào chẳng kể hết thâu đêm
Đất nước của những đôi mắt biếc
Tôi muốn khoác lên cả thế gian này
Tấm áo dệt thảm bạch dương cao vút
Suốt đời tôi tự hào về Tổ Quốc
Không có Người, hạnh phúc chẳng cùng tôi!
Hà Nội 3.3.2012
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, РОССИЯ
Композитор (музыка): Тухманов Д.
Автор текста (слов): Ножкин М.
Я люблю тебя, Россия,
Дорогая наша Русь,
Нерастраченная сила,
Неразгаданная грусть.
Ты размахом необъятна,
Нет ни в чём тебе конца,
Ты веками непонятна
Чужеземным мудрецам.
Много раз тебя пытали
Быть России иль не быть.
Много раз в тебе пытались
Душу русскую убить.
Но нельзя тебя, я знаю,
Ни сломить, ни запугать.
Ты мне, Родина родная,
Вольной волей дорога.
Ты добром своим и лаской,
Ты душой своей сильна,
Нерассказанная сказка,
Синеокая страна.
Я в берёзовые ситцы
Нарядил бы белый свет.
Мне всю жизнь тобой гордиться,
Без тебя мне счастья нет!
Xem VIDEOCLIPS bài hát này:
http://www.youtube.com/watch?v=4HoFWdo7n5A&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=6LO8vn98JPk
http://www.youtube.com/watch?v=_5x_jqd_Ku4&feature=related