Bookmark:
RSS 1.0     RSS 2.0

Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>
Tổng số lần xem: 9389 - Tổng số hồi đáp: 14




Posted By: KhanhT on 18/01/2011 22:27:33


@DiệnPT ơi, trong văn tự (di bút) của Cụ Hồ không có chữ W thay chữ Ư đâu. Ư Cụ vẫn viết là ư đấy. Cụ chỉ sử dụng W khi Cụ gõ máy chữ thôi, còn khi viết thì lại không, vì Cụ vẫn dùng cái máy chữ Pháp mang về cho đến cuối đời không thay. Chữ Ư thay bằng W thì đúng như Meomun nói, nó là sáng tạo lịch sử để lại. Còn trong telex thì W được sử dụng với tư cách là dấu thôi, khi muốn đánh chữ Ư thì đánh chữ U rồi thêm W thành Ư, cũng vậy khi đánh chữ Ơ thì đánh O rồi thêm W thành Ơ. Kiểu gõ theo telex này áp dụng cho bộ gõ tiếng Việt trên máy tính là sáng tạo đầu tiên của Ngọc (Quach Tuấn) khi đang dùng mã 8bit (với phần mềm gõ chữ Việt – BKED), bây giờ trong Vietkey và Unikey thì gán bằng hai phím móc vuông ([=ơ. ]=ư), trước đó là cách gõ VNI ở phía Nam và Việt kiều với cach gõ phối hợp các phím chức năng F1, F2…, nay vẫn còn phổ dụng đối với những người tuổi đã lớn ở phía Nam.

Tuy nhiên, một vài chữ viết không theo quy ước cứng, mà có ngoại lệ, nhiều khi có chữ viết giữ lại cách viết khác bởi nó mang dấu ấn lịch sử nào đó, như trường hợp chữ W thay cho chữ Ư này, có khi là nó phù hợp cho một cách ghi tên gọi của một người, một địa danh… như Ngụy Như Kon Tum, hay Bắc Kạn chẳng hạn.

Trong chính tả của các ngôn ngữ các dân tộc khác cũng có những “ngoại lệ” tương tự.

Ở đây là ta chỉ đề cập một chữ (ký tự) cụ thể, chứ vấn đề chính tả, chữ viết thì còn nhiều nữa như quy định phiên âm tiếng nước ngoài kiểu như viết liền chữ hay gạch nối, phiên chữ hay phiên âm… Vấn đề là Nhà nước với tư cách là người quản lý xã hội, phải đưa ra một chuẩn chung phù hợp với thời kỳ lịch sử nhất định. Đáng tiếc là hiện nay Nhà nước làm việc này kém, cụ thể là Bộ GD&ĐT thay mặt Nhà nước làm việc này bỏ quên trách nhiệm, mà trách nhiệm nay nó loãng ra cho nhiều cơ quan tổ chức làm… Ngày xưa Cụ Nguyễn Văn Huyên thì Cụ quy định rất rõ cho thời kỳ ấy, đến thời kỳ Bà Nguyễn Thị Bình đã quy định lại, rồi sau đó là không ai đứng ra nữa. Cách đây độ mươi năm Viện Ngôn ngữ học đưa ra trình Thủ tướng nhưng rồi không thấy ban hành quyết định, VPCP cũng tự đưa ra cho hệ thống quản lý nhà nước, Báo Nhân dân cũng vậy nhưng nay họ cũng nhập nhằng (báo Nhân dân điện tử), Hội đồng từ điển bách khoa cũng có quy định hình như chỉ để cho riêng mình… nghĩa là loạn.

Tớ nghĩ Cụ Hồ viết d thành z thì không phải chỉ là thói quen, và cũng không phải Cụ Hồ thì không ai dám phê phán cả, thực ra Cụ “bị phê phán” cũng nhiều, chỉ có là sau một thời gian lại thấy Cụ đúng. Ngày xưa Cụ chẳng bảo Chủ nghĩa Mác chưa tính đến thực tế, văn hóa phương Đông, phương Đông chưa có áp bức giai cấp, mà chỉ có áp bức dân tộc thôi. Hay như năm 1946 Cụ nêu VN làm bạn với tất cả các dân tộc, mở cửa với tất cả những ai muốn làm bạn và giúp dân VN… thì nay mới ngộ ra… và ta đang thực hiện.

Trở về đầu




Posted By: Meomun on 14/01/2011 07:39:02


@NgocBQ: Hihi, bác HT chuyên đặt ra câu hỏi rồi "mong được chỉ giáo" rồi sau đó trả lời rất đầy đủ và hoành tráng. Em thấy mình quá đúng khi ..."cảnh giác cao độ" và do vậy không dám "muá rìu qua mắt Hội trưởng".  

Trở về đầu




Posted By: Tự sướng đào ngũ on 13/01/2011 23:11:15


Đúng là chẳng ai quy định phải viết là TW.

Thời Pháp người ta dùng máy telex chuyển điện tín. Máy này ko có chữ cái Việt. Do vậy người ta mã hóa chữ cái Việt hệt như ta gõ telex trên bàn phím máy tính (người Bắc hay gõ kiểu telex, trong khi người Nam lại hay gõ theo kiểu VNI). Cho đến gần đây, khi còn sử dụng máy telex, người ta vẫn mã hóa như thế. Chỉ khi có mạng máy tính truyền được thông tin có chữ Việt, máy telex mới ko được dùng để chuyển điện tín nữa.

Theo cách mã hóa telex, chữ W được dùng để biểu diễn thay cho chữ Ư tiếng Việt. Thế là thay vì viết TƯ, người ta viết TW. Lạ là đến khi có máy chữ cơ có tiếng Việt, có máy tính với đầy đủ chữ cái Việt, người ta vẫn viết TW. Rồi người ta học nhau, người ta vu vơ lơ mơ hiểu rằng như thế mới chuẩn (?). Và vô tình, do cái thói quen của nhiều người Việt ko chịu tìm hiểu gốc rễ v/đ, chẳng chịu khó tham chiếu đến các quy định chuẩn, mà lại hay học mót nhau, nên đua nhau viết TW thay vì viết TƯ.

Bạn thử so sánh: BCHTW Đảng CSVN và BCHTƯ Đảng CSVN, sẽ thấy TW buồn cười và khó coi đến thế nào.

Chẳng ai quan tâm đến chuyện này, từ Bộ GD, đến các Viện ngôn ngữ, đến TCục Tiêu chuẩn Đo lường VN. Chắc họ nghĩ cq khác đã quy định thế rồi, mình kệ thôi. Buồn thật cho họ, những người nhiều khi tranh cãi chuyện trên trời dưới biển, hoặc đưa ra bảng chữ cái bắt đầu bằng chữ e, nhưng lại bàng quang đến cách viết tắt TW, vốn sai lè vì chữ W đâu có là chữ cái Việt

Trở về đầu




Posted By: TuyetHA on 13/01/2011 20:02:04


Tôi rất ghét viết kiểu tây không ra tây, ta không ra ta. Trước đây do điều kiện không cho phép thì phải dùng W thay cho Ư, đấy là do hoàn cảnh lịch sử. Tôi biết là khi ta dùng chiếc máy chữ gõ cọc cạch thì vẫn có chữ Ư. Có lẽ do nếp quen, thấy người ta dùng thế nào thì mình cũng cứ dùng như vậy? Hay do cấp trên dùng như thế ta cũng cứ phải như thế mà dùng? Người ta kêu gọi làm trong sáng tiếng Việt nhưng kiểu viết một cách "vô tư" như vậy ngay cả trong những văn bản chính thống của các cơ quan trong hệ thống nhà nước thì làm sao mà trong sáng được. Không phải ai cũng chịu viết như vậy đâu, tôi và tôi biết có một số người không bao giờ viết TW. 

Trở về đầu




Posted By: NghiPH on 12/01/2011 23:38:16


@ Chỉ biết cười trừ: Mãi năm 1941 Cụ Hồ mới về nước, lúc đó Cụ mới dùng chữ Việt nhiều, còn trước đó cụ dùng chữ Pháp, chữ Anh, chữ Nga, chữ Hán. Các báo cáo gửi Quốc tế cộng sản Cụ Hồ dùng chữ Nga hoặc chữ Pháp.

Cách viết TW được dùng trong các văn kiện của Đảng ta trước khi Cụ Hồ về nước năm 1941.

Cụ Hồ hay dùng  chữ Z  thay cho D và Gi. Thật là thuận tiện. Cụ dùng cả chữ F thay cho Ph nữa. Khi cải tiến chữ Việt, có lẽ ta nên học theo Cụ.

Trở về đầu




Posted By: Chỉ biết cười trừ on 12/01/2011 10:08:36


Có khả năng là do máy chữ và telex không có chữ Ư nên thay bằng W. Ngày nay kiểu gõ tiếng Việt telex khá thông dụng, do bê toàn bộ cách đánh telex (telegramm) xưa.

Tại sao không ai có ý kiến gì? Chắc là doì cách viết TW được cụ Hồ rất thích (cả thói quen dùng chữ z thay cho d). Mà cụ Hồ thì không ai dám phê phán cả.

Trở về đầu




Posted By: Meomun on 11/01/2011 22:28:08


@NgocBQ: Em không biết tiếng Pháp, học lỏm đúng được cái từ anh vừa đố, hihi!

Trở về đầu




Posted By: Tự sướng đào ngũ on 11/01/2011 22:25:20


Té ra Mèo Mun lại biết cả tiếng Pháp nữa, kinh nhỉ?

Mà tại sao anh lăng xê chủ đề nào lên Mèo mun đều phải đề phòng? Trông mặt anh giống bọn lừa đảo lắm à?

Nhưng cái vụ TƯ hay TW anh vẫn chưa hiểu, dù là lý do gì thì tại sao các báo đài TƯ (TW), các viện ngôn ngữ, các cơ quan qly chất lượng, các nhà ngôn ngữ xịn lẫn ko xịn, chẳng ai có ý kiến gì? Ai cũng viết TW?

Trở về đầu




Posted By: Meomun on 11/01/2011 22:11:10


@NgocBQ: Em biết rồi, "người chồng ưu tú" là cầu thủ xuất sắc nhất thế giới năm 2007 (Kaka, theo têếng Pháp) (cười hơi bị nhiều)

Trở về đầu

Posted By: Tự sướng đào ngũ trên 11/01/2011 13:49:35


Nhân gần đây có nhiều thông báo về trung ương Đảng sắp tổ chức đại hội Đảng, nên trên phương tiện thông tin đều viết là TW thay cho TƯ, kể cả Tivi, báo chí trung ương cũng viết như thế.

Tôi thấy hiện tượng đó từ lâu rồi, nhưng gần đây thấy bạn Hạnh, Vụ phó Vụ Pháp chế NHNN cũng viết như thế nên mới nảy sinh câu hỏi: vì sao lại viết TW thay vì cho viết TƯ?

Tại hạ mong được chỉ giáo

21/06/2024
Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>