Em Thanh à, anh e rằng không được vì file của Thanh Lương có đuôi là PPS (chạy bằng CT PowerPoint), không biết mục VIDEO có chấp nhận file nay không? Em phải hỏi HT hay QT mạng. Nhạc anh đưa toàn các file có đuôi MP3!
Hai bạn Thanh + Lương gửi gắm cả 2 con trai cho xứ sở Mặt Trời Mọc đào tạo (thay vì đưa đi Âu Mỹ) là một quyết định thật sáng suốt! Mình mong sao người VN học được 1 phần cách thể hiện danh dự (lòng tự trọng) và trách nhiệm của người Nhật thì Nước ta mới hy vọng phát triển.
Anh Hải ạ, cả hai con trai em đều làm TS ở Osaka, và em cũng đi Nhật đến 4 lần rồi. Nghe bài hát này em lại nhớ những nét văn hóa độc đáo c 911;a đất nước hoa anh đào quá. Cám ơn anh
Em LiênTT à, em có thể ghi lại yêu cầu bài hát nào, anh sẽ gửi qua email file MP3 cho em. Nhớ là anh chỉ có MP3 thôi, còn những bài link với YouTube (để xem Videoclip) anh không có đâu!
Em LiênTT đi đâu ăn Tết kỹ quá mà bây giờ mới thấy lên tiếng trở lại? Có lẽ Mục "Âm nhạc" anh tự post lên rồi tự nghe là chính thôi, chắc thỉnh thoảng mới có người "ghé thăm" như em Liên đấy!
Anh Khánh ơi, ở tuổi U50, U60 hay U70 nghe các "em" hát "tâm tư" cũng được chứ sao? Nhân dịp phải đến cơ quan trực Tết, em gửi anh lời hát tiếng Nhật, với bản phiên âm, mình có thể hát theo "em" Fuyumi đấy! Em cũng tạm dịch nghĩa lời bài hát ra tiếng Việt để mọi người cùng tham khảo.
Kokoro mo you
Lyrics: Inoue Yousui Music: Inoue Yousui
Samishi sa no tsuredure ni Tegami wo shitatamete imasu anata ni Kuroi INKU ga kirei deshou!? Aoi binsen ga kanashii deshou!?
Anata no warai egao wo fushigi na koto ni Kyou wa oboete imashita Juu-kyuu-nen ni natta oiwai ni Tsukutta uta mo wasureta no ni
Samishi sa dake wo tegami ni tsumete Furusato ni sumu anata ni okuru Anata ni totte miakita moji ga Kisetsu no naka de umorete shimau
Tooku de kurasu koto ga Futari ni yoku nai no wa wakatte imashita Kumori garasu no soto wa ame Watashi no kimochi wa kake masen
Samishi sa dake wo tegami ni tsumete Furusato ni sumu anata ni okuru Anata ni totte miakita moji ga Kisetsu no naka de umorete shimau
Azayaka iro no haru wa kagerou Mabushii natsu no hikari wa tsuyoku Akikaze no ato yuki ga oikake Kisetsu wa meguri anata wo kaeru
Scene of my Heart
In the tedium of loneliness I'm writing a letter to you Is this black ink beautiful to you? Does this blue sheet make you sad?
Somehow I recalled Your smile today Although I have forgotten the song I made when I became 19
I will pack my loneliness in the envelope And send it to you in your home country. The handwriting you are so used to Will be buried in the seasons there Ah…..
I always knew That it makes no good for us to live apart Outside the frosted glass The rain is falling silently Somehow I can’t write What is in my heart.
I will pack my loneliness in the envelope And send it to you in your home country. The handwriting you are so used to Will be buried in the seasons there Brilliant mirage in spring Dazzling sunlight in summer Autumn wind is chased by snow Seasons change And you change too Ah…