Tombe La Neige là một nhạc phẩm "ruột" của cựu SV, nhất là SV Liên Xô. Có lẽ khung cảnh tuyết rơi tàn bạo của xứ Nga, cũng trùng hợp với hồn trong bản nhạc. Hồi trong năm, mình cũng post Videoclip ấy cho bà con. Những ca sỹ Việt như Duy Quang & Ngọc Lan, dù hát rất sịn, cũng không "chuyển" được cái hay, cái xúc cảm mãnh liệt dâng trào của bài hát, như anh Salvatore Amado - Ca sỹ người Hà lan, có khả năng hát tới 9 thứ tiếng.
Anh Hải ơi, em cũng muốn có comment lâu rồi nhưng mới biết cách đăng nhập gần đây nhờ Ngọc HT chỉ dẫn. Ngày nào em cũng mở nhạc ra nghe & làm việc. Em vẫn nhớ lần anh vào TP.HCM tới nhà chị Tuyết, tiếc là hôm đó em ko tới được nhưng anh đã gọi điện thoại hỏi thăm, thực sự em rất cảm động nên nhớ tới tận bây giờ. Em luôn luôn nhớ tới biệt hiệu "Hải bột" của anh khi ở Kishinhop.
HT Ngọc muốn gọi mình thế nào cũng "xong" ấy mà, chỉ phải các em KGU muốn mình dùng cái tên "cũ" nhất, có "lịch sử" lâu nhất (thực ra, là do bạn "Thảo gầy" CL76 đặt cho!). Ông bạn 3Chai thì lại thích gọi tên mình theo cách gọi của "chưởng" Tàu là "Bột Bột Tiên Sinh"/ "Bột Đại Ca"... càng hay!
Em Trinh lâu lắm anh mới "gặp lại" đấy, nhớ có lần anh vào Nam, gặp em ở nhà Ánh Tuyết thì phải? (mới hôm nào cũng hàng chục năm rồi?). Anh ngỡ là anh tự post các bài hát lên rồi lại tự ngồi nghe một mình đấy!. Mấy tháng nay, từ ngày anh post bản nhạc đầu tiên "Tango Mắt Huyền" (minh họa cho bài viết "Mắt Huyền" của em Hồng Vân) lên studentkgu, "Hội nghe nhạc" mới có số người tham gia khá "khiêm tốn", chưa được 20 người (tính theo sự xuất hiện của comment), đó là: HT Ngọc, chị Chi, anh Hiền, anh Khánh, em Hồng Vân, em Lam, em Bình "Kều", em Thúy Hoa, em LM Hạnh, em Thạch Liên, em Diệu Linh, em Thanh Hương, bạn Khoa, bạn Khửu, 3Chai, bây giờ thêm em Trinh).
Anh Hải ơi, bài hát tiếng Pháp nào anh post lên web của KGU em cũng thấy tuyệt vời hết, nó như mô tả đúng tâm trạng tình cảm của mình vậy. Mỗi lần nghe cảm xúc cứ dâng trào.
Ngọc ơi, mình có một vài sự gắn bó với nước Pháp như sau:
1) Sau khi học ở LX về mình đã đi học thêm tiếng Anh và tiếng Pháp mấy năm liền, với "mộng" du học tiếp theo về phía Trời Tây. Nhưng "số phận" lại đưa mình sang nước Đức (mình sẽ nói kỹ trong một dịp khác) và làm NCS bên VHLKH CHDC Đức (1986-1989), rồi sau này lại ở Đức làm việc 3 thêm năm nữa là ~6 năm. Nên lại phải học thêm và dùng tiếng Đức khá nhiều. Bài hát tiếng Đức mình không thích lắm, những nhạc cổ điển Đức thì mình cũng rất thích.
2) Bà chị vợ Chi Lan của mình lấy chồng VK ở Paris, nên những năm ở Đức mình thường xuyên sang Pháp và mình cũng đã làm việc một thời gian ngắn (vài tuần) ở các Viện NC của Pháp tại Paris, Versailles. Suýt nữa thì cũng kéo cả vợ con từ Đức sang Pháp làm 1-2 năm (vợ con mình sang Đức >3 tháng, sau "đòi" về VN).
3) Hiện nay mình đồng hướng dẫn 1 NCS sandwich (1 cô gái Đà Lạt) với 1 bà giáo Pháp ở ĐH Paris 12, đồng thời mình cũng làm việc với Trường ĐH KH-CN HN (USTH, là Trường mới thành lập, hợp tác với Pháp) nên thỉnh thoảng vẫn phải dùng tiếng Pháp "bồi".
Anh Hải Bột ơi (gọi thế ổn chưa anh), bây giờ chuyển sang nhạc Pháp à?
Em học NCS ở Pháp đấy, cũng hay nghe nhạc Pháp, nhưng ko được nhiều như nhạc Nga. có lẽ thời gian khác nhau, cảm nhận khác nhau. Hồi ở LX còn trong trắng quá, cái gì vẽ lên cũng lưu được mãi.
Bài Tombe la neige là 1 trong các bài hay nhất của nhạc Pháp. Dân Việt, nhất là lứa lớn tuổi, vẫn mê nhạc Pháp.
Tombe la neige Tu ne viendras pas ce soir Tombe la neige Et mon coeur s'habille de noir Ce soyeux cortege Tout en larmes blanches L'oiseau sur la branche Pleure le sortilege
Tu ne viendras pas ce soir Me crie mon désespoir Mais tombe la neige Impassible manege
Tombe la neige Tu ne viendras pas ce soir Tombe la neige Tout est blanc de désespoir Triste certitude Le froid et l'absence Cet odieux silence Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir Me crie mon désespoir Mais tombe la neige Impassible manege
Bài này thì quá nổi tiếng ở Việt Nam, với phần trình bày của Đàm Vình Hưng, Duy Quang, Elvis Phương, Ngọc Lan, Minh Tuyết...Tuy nhiên, giọng hát tiếng Pháp tuyệt vời của ca sỹ Adamo cho đến nay vẫn không ai sánh nổi!