Виват, Kоролева, виват! (2)
Tác giả: Ирина АГАПКИНА
Виват, Kоролева, виват! (2)
(Продолжение)
Ирина АГАПКИНА
Репортеры газеты "Русское слово" взяли интервью у Ириной Степановной. Интересное и трогательное интервью было обубликовaно на газете“Русское слово” в пятницу 15 Октября 2010 г.
Главный редактор газеты "Русское слово"
Татьяна Борисова
И мы снова вернулись к рассказу о незабываемых вьетнамских встречах…
Ирина Степановна, идя на интервью, захватила с собой кучу разных снимков: и сделанных во время поездки, и старых, черно-белых, кишиневских, на которых теперешние солидные люди – совсем еще «зеленые» мальчики и девочки… Она сыпала десятками имен, бесчисленными фактами биографий, подробностями того, как сложилась карьера и семейная жизнь ее бывших студентов…
– Вот Нгок – математик (не мой студент)… В июне приезжал, с семьей, показывал им университет, общежитие… Удивлялся: ничего не изменилось, в общежитии даже его надписи сохранились!
…А это Нгыу – депутат Национального собрания СРВ
…Зиеу Линь – биолог, она преподавала и русский язык, и английский. Не моя студентка, но тоже меня встречала.
…Дьеп – декан факультета по подготовке адвокатов.
... А вот – моя студентка Ви, замдеректор отделения журнала «Коммунист».
…Дык Май, член центрального военного трибунала СРВ. Он из Ханоя приехал в город Хошимин на встречу со мною.
Поразительно! Такое впечатление, что все питомцы Ирины Степановны – теперь «большие люди»… Оказалось – не просто впечатление, а факт.
И снова – слово Люде:
– Знаете, те, кто учился в советских вузах, очень достойно реализовались. Особенно – выпускники КГУ: они сейчас занимают многие высокие, важные посты в стране – в политике, науке, бизнесе. А учившиеся у Ирины Степановны – почти все без исключения. Мы говорим: у нее легкая рука (помимо тех знаний, которые она нам дала). Мне трудно объяснить, но в восточной философии есть такое понятие… Что-то типа шестого чувства, духовного уровня. Ее ученики почему-то легко находят общий язык с людьми…
– А как Вы объясняете, что русский язык Вашими земляками не забывается, даже не будучи востребованным?
– Он у нас, наверное, уже в крови. Иначе бы улетел, как ветер. Мы может им не пользоваться в повседневной жизни, но, когда нужно, он проявляется. Это наш второй родной язык – я не могу сказать иначе. Он просыпается в нас в самые радостные и в самые трудные моменты жизни – первым после вьетнамского.
– Мне интересно, откуда появилось – сразу во многих людях – это неодолимое желание встретиться с человеком, который, в общем-то, остался в их далеком прошлом?
– К учителям у нас вообще особое отношение. И Ирина Степановна не могла не почувствовать: мы сохранили и к ней, и к другим нашим учителям любовь, уважение, благодарность и признательность. Но дело не только в прошлом: благодаря встрече с нею многие из нас обрели новых друзей, даже полезные деловые связи.
…У вьетнамских выпускников КГУ теперь есть свой сайт – посмотрите, сколько людей стали его постоянными посетителями, авторами! Сайт был создан 23 августа – в день рождения нашей учительницы.
…Я так и не выяснила – специально ли была выбрана эта дата или такое случилось знаковое совпадение. В любом случае – это здорово! Я просмотрела там несколько «комментов», как сейчас говорят, – естественно, написанных по-русски. Один из них вы тоже прочтете – подождите чуть-чуть! Честно скажу: растрогалась едва ли не до слез…
В какой-то момент нашей беседы с Ириной Степановной она заметила: «У нас такой сумбурный разговор получается!» Чистая правда! Когда эмоции захлестывают, иначе и не бывает. Могла бы соврать, что для того и стиль избран такой… скачущий, что ли. Нет, никакая это не задумка: впечатлений так много, что хаос изложения неизбежен.
Глаза утыкаются в очередное фото: группа разновозрастных людей вокруг И. С. Сакарэ. За их спинами – большое объявление: «Встреча вьетнамских студентов с любимой всеми учительницей Ириной Степановной». Ну такое же и присниться не может!
– Это та же – первая – «Радушная встреча» в Хошимине… У меня, наверное усталый вид? Еще бы: 10 часов мы провели в московском аэропорту, потом 10 часов летели. В Хошимине приземлились около 7 утра, и в тот же день, в 6 вечера, – встреча! Но об усталости забыла: такой теплый прием, такой замечательный концерт, такие воспоминания, признания, слова благодарности…
Среди присутствующих оказались даже студенты выпуска 68-го года – я в то время еще не работала в университете. Но и знакомые со мной, и лично меня не знающие – так хотели увидеться, пообщаться! Дело, понятно, не во мне: я для них – олицетворение юности, студенческих лет, первых романтических чувств…
– Еще бы! Не в качестве комплимента: наверное, в такую очаровательную преподавательницу все студенты мужского пола были поголовно влюблены!
Ирина Степановна смущенно улыбается, но тему не поддерживает:
– Я говорю о другом: у многих завязывались «лирические отношения», потом были свадьбы, рождались дети… Люда со своим мужем тоже в университете познакомились!
Люда подтвердила: именно Ирина Степановна первой заметила пробежавшую между нею и будущим мужем искру… А еще она очень смешно рассказывала о том, почему так хорошо была знакома с ректором: она, комсомольский вожак, часто ходила в нему, чтобы получить разрешение на очередную студенческую свадьбу, а это было не просто и ответственно – в стране царил горбачевский «сухой закон»…
В общем, вечер встречи получился ностальгический – и для хозяев, и для гостьи.
– Все вместе пели русские песни – и «Ивушку», и «Я люблю тебя, жизнь», и «Забота у нас простая…». А «Широка страна моя родная» вообще звучала рефреном встречи. Я как бы вернулась в свою молодость, в ту нашу страну…
Уже на другом вечере – прощальном, в Ханое, – я так и сказала: не чувствую себя здесь иностранкой… Будто вернулась в Советской Союз; всё и все – такие родные.
На сайте выступление И.С.Сакарэ изложено вкратце так:
Дорогие мои!
Я приехала к вам, во Вьетнам, – и чувствую себя как на своей Родине.
Я не иностранка, совершено не иностранка. Я для вас родная. И вы для меня – родные.
Для вас Молдавия, Кишинёв, университет стали родными, незабываемыми словами.
Во многих письмах вы писали о том, что всегда вспоминали о Кишинёве, о своих преподавателях, о КГУ, о желании возвратиться в Молдавию и встретиться с преподавателями и бывшими друзьями.
Родные мои!
В шестидесятые и семидесятые годы во Вьетнаме шла жестокая война, было очень тяжёлое положение. Вы приехали к нам за знаниями. Вы отлично занимались – как настоящие патриоты, с большим энтузиазмом; получили хорошее образование.
На молдавской земле вы учились, влюблялись, женились, у некоторых появились дети.
После получения диплома вы вернулись на свою родину, сумели стать хорошими специалистами, внесли большой вклад в её развитие и процветание. Вы молодцы! Я очень вами горжусь!
Я хочу выразить вам огромную благодарность – за приглашение, за тёплую встречу.
Я самый счастливый человек на свете!
Я самый счастливый преподаватель на Земном шаре, потому что для преподавателя самое большое счастье – когда его любят и помнят его ученики!
Người post: HanhLM
Ngày đăng: 19-10-2010 21:09
Tổng số bài và comment post theo từng khoa
Khoa | Bài viết | Comment |
Sinh | 563 | 9482 |
Lý | 387 | 2824 |
Hóa | 882 | 9765 |
Luật | 721 | 11647 |
Toán | 66 | 376 |
Kinh tế | 4 | 108 |
Câu Lạc Bộ | 30 | 1 |
NCS | 3 | 70 |
Bạn bè | 197 | 1189 |
Dự bị | 0 | 0 |
Ngôn ngữ | 2 | 2 |
10 người post bài nhiều nhất
User | Số bài viết |
TungDX | 289 |
NghiPH | 306 |
NgocBQ | 130 |
ThaoDP | 108 |
CucNT | 123 |
CoDM | 88 |
PhongPT | 73 |
HaiNV | 93 |
LiTM | 85 |
MinhCK | 70 |
10 người comment nhiều nhất
User | Comment |
Guest | 7170 |
NghiPH | 3219 |
LiTM | 1879 |
HaiNV | 1853 |
KhanhT | 1743 |
CucNT | 1718 |
TungDX | 1565 |
ThanhLK | 1545 |
VanNH | 1441 |
ThoaNP | 1257 |