Hè thổ dân
Tác giả: ThaoDP
L'Eté Indien
Joe Dassin interprète
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne, un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre.
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an.
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien
Hè thổ dân
Joe Dassin trình diễn
Em biết không,
Chưa bao giờ anh sung sướng như sáng ngày hôm đó,
Chúng ta cùng dạo bước bên nhau,
Trên bãi biển, một sáng Thu với muôn vàn sắc màu,
Trong cái mùa diệu kỳ chỉ có riêng ở vùng Bắc Mỹ.
Đó là “Hè thổ dân”, em biết không, người ta gọi thế,
Nhưng giản đơn, đó là mùa “của chúng ta”.
Hôm ấy,
Em trong chiếc váy dài trông thật thướt tha,
Y hệt như trong một bức tranh màu nước,
Của họa sĩ Marie Laurencin ngày trước.
Anh vẫn nhớ đã nói với em bao lời nguyện ước,
Nhớ vô cùng những điều đó, em ơi,
Thế mà nay, đã một năm qua rồi,
Hay một thế kỷ xa vời cách trở?
Hay một vĩnh hằng giữa đôi ta đó?
Muốn không em,
Chúng ta sẽ cùng đi,
Đến nơi đâu mà em nguyện ước,
Đi lúc nào là do em định trước.
Ta sẽ còn yêu nhau tới bao giờ mà ta còn mong ước,
Khi tình yêu chưa chết trong ta.
Cuộc đời sẽ tuyệt vời với muôn sắc màu như buổi sáng Thu qua,
Như mùa «Hè thổ dân » mà người ta thường gọi.
Hôm nay đây,
Anh thấy mình xa xôi với sáng Thu vời vợi,
Nơi anh đã từng tới đó với em…
Anh nhớ em biết bao !
Bây giờ em nơi nao?
Em đang làm gì vậy?
Với em, buổi sáng ấy có còn không ?
Và hình bóng anh, phải chăng em còn giữ trong lòng?
Anh đi trên một bãi biển gần giống như cách đây một năm,
Và dõi theo một đợt sóng chạy từ xa vào bên trong,
Nó không bao giờ chạm được vào đụn cát.
Em thấy không,
Nó cũng như anh, trở ra, ngược về phía sau, phía biển xanh bát ngát.
Rồi cũng giống như anh,
Nằm ngủ lại trên bãi cát chạy dài…
Anh vẫn nhớ, nhớ những đợt triều cao,
Nhớ mặt trời và niềm hạnh phúc lớn lao,
Nhớ mọi điều đã trải qua bên biển cả…
Thế mà nay đã như một vĩnh hằng, qua đi lâu quá,
Một thế kỷ rồi chăng?
Hay chỉ mới một năm?
Ta sẽ cùng nhau đi tới nơi nao và lúc nào như em mong muốn.
Ta sẽ còn yêu nhau tới khi nào tình ta còn lôi cuốn.
Cả cuộc đời sẽ tuyệt vời giống buổi sáng Thu qua,
Như “Hè thổ dân” với muôn sắc chan hòa.
Paris, 22 tháng Sáu 2013
Người post: ThaoDP
Ngày đăng: 24-06-2013 04:04
COMMENTS CỦA THÀNH VIÊN |
Xem 1 - 7 của tổng số 7 Comments
|
Tổng số bài và comment post theo từng khoa
Khoa | Bài viết | Comment |
Sinh | 563 | 9482 |
Lý | 387 | 2824 |
Hóa | 882 | 9765 |
Luật | 721 | 11647 |
Toán | 66 | 376 |
Kinh tế | 4 | 108 |
Câu Lạc Bộ | 30 | 1 |
NCS | 3 | 70 |
Bạn bè | 197 | 1189 |
Dự bị | 0 | 0 |
Ngôn ngữ | 2 | 2 |
10 người post bài nhiều nhất
User | Số bài viết |
TungDX | 289 |
NghiPH | 306 |
NgocBQ | 130 |
ThaoDP | 108 |
CucNT | 123 |
CoDM | 88 |
PhongPT | 73 |
HaiNV | 93 |
LiTM | 85 |
MinhCK | 70 |
10 người comment nhiều nhất
User | Comment |
Guest | 7169 |
NghiPH | 3219 |
LiTM | 1879 |
HaiNV | 1853 |
KhanhT | 1743 |
CucNT | 1718 |
TungDX | 1565 |
ThanhLK | 1545 |
VanNH | 1441 |
ThoaNP | 1257 |