KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Chọn
Thứ ba 01 Tháng mười. 2013

Điều đó không bao giờ lặp lại




Tác giả: ThaoDP

 

НЕ ПОВТОРЯЕТСЯ ТАКОЕ НИКОГДА.

Слова М.Пляцковского; Музыка С.Туликова




В школьное окно смотрят облака, Бесконечным кажется урок. Слышно, как скрипит пёрышко слегка, И ложатся строчки на листок.
Припев: Первая любовь. Звонкие года. В лужах голубых стекляшки льда. Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! /2


Песенка дождя катится ручьём, Шелестят зелёные ветра... Ревность без причин, споры ни о чём. Это было будто бы вчера. Припев: Первая любовь. Снег на проводах. В небе-промелькнувшая звезда... Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! /2





Незаметный
взгляд удивлённых глаз И слова туманные чуть-чуть. После этих слов в самый первый раз Хочется весь мир перевернуть. Припев: Первая любовь. Звонкие года. В лужах голубых стекляшки льда... Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда!
 



      

 

Điều đó không bao giờ lặp lại

Lời : M. Pliatskovski ; Nhạc : X. Tulikov

 

 

Mây ngó nhìn qua cửa sổ nhà trường,

Giờ học tưởng chừng kéo dài vô tận. 

Nghe sột soạt ngòi bút đang khẽ nhấn,

Hiện dần lên những dòng chữ học trò,

Trên trang giấy đầy ắp những mộng mơ …

 

Trong những vũng băng xanh như thủy tinh thời ấy,

Lấp loáng mối tình đầu rộn rã tháng năm trôi,

Không bao giờ lặp lại điều đó nữa trên đời,  

Chỉ một lần thôi, chỉ một lần thôi có nó!

 

  

 

Bài ca mưa tuôn thành dòng suối nhỏ,

Thoang thoảng gió lao xao, bỡ ngỡ…

Hờn ghen vô cớ, tranh cãi không đâu,

Dường như mới hôm qua thôi, chuyện đó chưa lâu…

 

Tình yêu đầu như bông tuyết đậu êm trên dây ấy,

Như ngôi sao loé sáng vút trong đêm…

Không bao giờ lặp lại những năm tháng êm đềm,

Mối tình đầu trôi qua chỉ một lần thôi,

                                                   một lần không lặp lại!

   

 

Cái nhìn mơ hồ trong đôi mắt ngạc nhiên, hơi e ngại,

Và lời nói mập mờ như phủ chút mù sương,

Và sau cái lần đầu tiên thú nhận yêu đương,

Có cảm giác muốn thế giới này đảo lộn.

 

Tình yêu đầu rộn rã tuổi học trò mới lớn,

Đọng lại trong vũng băng, xanh lóng lánh màu trời.

Không bao giờ lặp lại, chỉ có một lần thôi,

Chỉ một lần thôi trong cuộc đời xảy ra điều đó!

 

Tuổi thơ ơi, mối tình đầu ngất ngây, suốt đời vẫn nhớ.

 

                                                            Paris, 29 tháng Chín 2013

  

 

 


Người post: ThaoDP

Ngày đăng: 01-10-2013 14:02






Xem 1 - 10 của tổng số 10 Comments

Từ: Guest bich ha an
23/01/2014 11:50:58

Mỗi khi nghe bài hát này tôi lại nhớ tớ thời cấp 3 của mình, thời điểm VN xây dựng bộ phim 12a 4H- bài hát này được chọn là bài hát của bộ phim đó (tất nhiên là dịch ra lời Việt), nhưng tất cả chúng tôi đều biết đến bài hát này, bài hát rất hay, xin cảm ơn bạn đã post.



Từ: ThaoDP
11/11/2013 23:19:51

@HoàiPV: Tôi với anh cùng tuổi Tỵ giống nhau, mà anh lại phong cho tôi cầm tinh con "gấu" là nghĩa thế nào?


Cảm ơn các ACE đã chia sẻ bản dịch này! Em LýTM lại có 1 cái com hay tuyệt!



Từ: HuongNT
11/10/2013 16:27:57

 


Đọc bài thơ dịch của chị làm em lại nhớ đến thời sinh viên quá chị Thảo ơi! Ngày đó bọn em rất thích nghe ban nhạc xamosvetyi hát bài này và chính bọn em cũng hay nghêu ngao hát. Đúng, điều đó không bao giờ lặp lại nữa rồi. Nhưng những kỷ niệm thì vẫn còn theo ta cho đến cuối cuộc đời. Những hình ảnh trong bài của chị đẹp quá! Cảm ơn chị rất nhiều!


@ Guest BM: bài thơ com. của bạn tôi cũng rất thích. Mối tình đầu bao giờ cũng đẹp.


 



Từ: Guest mui
09/10/2013 14:32:26

Tuyệt vời quá chị Thảo ơi, chị thật là đa tài



Từ: HoaNT
03/10/2013 10:03:25

Bài này bọn mình cũng hay hát nhưng cũng chỉ đoạn điệp khúc thôi, em chẳng nghĩ được hay như chị Thảo dịch thơ cứ như làm thơ ấy mà dịch để thành thơ thì khó và phải có tâm hồn, em chịu cái đoạn này đấy. Bái phục Thảo đấy.



Từ: KhoaDT
03/10/2013 09:42:44

Thảo dịch chuẩn và rất thơ. Đây cũng là 1 trong những bài yêu thích của thế hệ KGU76, mình đã thử ngẫu hứng hát hôm liên hoan thành lập hội KGU ở trên tàu Potomac du quanh hồ Tây năm 2010 (?) nhưng chưa thành công vì quên lời vài chỗ. Hi vọng có dịp "kara" lại để cho các ace "Ok". 



Từ: HuyenBT
01/10/2013 23:40:25

Dịu dàng quá, chị Thảo ơi! Nhớ đến nao lòng "những vũng băng xanh thủy tinh" ngày ấy!



Từ: CucNT
01/10/2013 17:13:43

Anh Hải vừa tặng em bài hát này trong bài " chuyện tình của tôi" thì nay được đọc bản dịch rất hay của chị Thảo. Em như được lần nữa sống lại tuổi học trò và chuyện tình của minh.


Chị Lý ơi! viết vội mấy dòng mà thành 1 bài thơ hoàn chỉnh, hay quá.


Tuổi thơ ơi, mối tình đầu ngất ngây, suốt đời vẫn nhớ.


Cảm ơn chị Thảo nhiều.


Em n


 



Từ: Guest BM
01/10/2013 16:17:43

Hôm vừa rồi nghe một cô bạn kể về mối tình đầu hồi mới vào Đại học. Bạn ấy kể mà mắt sáng lấp lánh, chẳng ai nghĩ bạn ấy đã sang tuổi nghỉ chế độ. Thật là diệu kỳ, nhắc đến mối tình đầu làm cho khuôn mặt đầy trăn trở, lo âu vì bệnh tật ấy trẻ đến bất ngờ. Hôm nay lại được đọc bài thơ chị ThaoDP dịch rất hay và da diết. Vì thế, em viết vội mấy dòng cùng chị ThaoDP:


 


Không lặp lại bao giờ, không lặp lại,...


mối tình đầu trong trắng tựa nắng mai


như bông tuyết đầu mùa, xao xuyến đậu tóc ai,


là ánh mắt bối rối tìm ánh mắt,...


 


Như ánh sao băng giữa bầu trời trong vắt,


chỉ gió thì thầm lời mộng mị yêu đương


chỉ trăng nhẹ nhàng rải sợi nhớ tơ vương


và bông hoa hé cánh cười tinh nghịch,...


 


Như trái tim thì thầm, mắt biếc,


tử đinh hương khe khẽ tím mộng mơ


cành táo trắng hoa cứ đợi cứ chờ,


lời tỏ tình sao thành lời khó thế,...?


 


Bầu trời xôn xao, hương hoa se sẽ,


cứ lâng lâng, cứ da diết, cứ bồi hồi,


cứ đập từng hồi, trái tim non nớt, tim ơi,...


chờ đợi nhé, thời khắc này sẽ đến!


 


Mối tình đầu, như sợi tơ không hẹn


vương từ đâu, ánh mắt giấu chẳng xong


vương từ đâu mà cứ mãi hỏi lòng


có nỗi nhớ sao lạ lùng da diết?


 


Mối tình đầu, tinh khôi mà nồng nhiệt


chỉ một lần mà len đến thật sâu


không lặp lại, không một lần lặp lại


mỗi tình đầu thơ mộng, hỏi từ đâu?


 


Mối tình đầu như câu hỏi sắc màu


quá khờ dại, ngây thơ và non nớt


để tan biến như cầu vồng bất chợt


như tuyết đầu mùa, chưa kịp rớt đã tan!


 


Không lặp lại, chẳng bao giờ lặp lại,


ấu trĩ một thời bồng bột của tuổi xuân


dẫu qua đi, chẳng biết rõ ngọn nguồn,


tay chưa chạm mà tim con hồi hộp! 


 


Đã qua mãi để rồi bất chợt


trong dòng đời mải miết chợt ngân nga


một lời ca, vọng mãi mãi chẳng già,


là tình đầu, ngây thơ mà trong vắt!



Từ: HoaiPV
01/10/2013 15:56:46

Cám ơn Thảo về bản dịch rất chau chuốt trên nền ngôn ngữ của tuổi học trò! Mình rất ấn tượng với tấm ảnh minh họa đầu tiên, nó chuyển tải quá đầy đủ thông điệp mà bài thơ, bản nhạc muốn nói. Học cùng khóa, làm cùng đơn vị với Thảo nhiều năm, thú thực mình chưa cảm nhận ra tâm hồn lai láng thơ ca ẩn trong vẻ "gâu gấu" bên ngoài của bạn, cho đến khi cầm tập thơ bạn tặng!


Một lần nữa cám ơn Thảo nhé!



Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 563 9482
387 2824
Hóa 882 9765
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7169
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s