KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Chọn
Thứ hai 21 Tháng mười hai. 2015

Cây cầu Mirabeau




Tác giả: ThaoDP

Ở Paris tới nay có 37 cây cầu được bắc trên sông Seine, theo chiều dài khoảng 13 km. Rất nhiều cây cầu nổi tiếng như cầu Mới (Pont Neuf), Cầu Nghệ thuật (Pont des Arts), cầu Alexandre Đệ tam... vì sự lâu đời và lịch sử gắn liền với chúng. Nhưng có 1 cây cầu nổi tiếng là Mirabeau ( Mi-ra-bô ) vì đã đi vào nền văn học Pháp. Thi sĩ Guillaume Apollinaire (1880- 1918) đã sáng tác năm 1912  một bài thơ mang tên cây cầu này nói về mối tình dang dở của ông với nữ họa sĩ Marie Laurencin (mối tình kéo dài khoảng 4 năm 1907-1912). Bài thơ này đã được đưa vào chương trình phổ thông cho học sinh Pháp trong mảng Thơ ca trữ tình văn học Pháp.

 

Le Pont Mirabeau

(02/1912 extrait de Les Soirées de Paris)

Guillaume Apollinaire (1880-1918)

 

 

 

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.

Vienne la nuit, sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure.

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violent..

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure.

 

Cầu Mirabeau

(02/1912 trích từ Les Soirées de Paris)

Guillaume Apollinaire (1880-1918) 

 

 

 

 

Dưới cầu Mirabeau,

dòng sông Seine nước chảy,

Và mối tình đôi ta,

Có nên chăng nhớ mãi?

Niềm vui luôn trở lại

sau những nỗi muộn phiền.

 

Đêm về, thời khắc điểm,

Tháng ngày trôi biền biệt,

Còn lại mỗi mình tôi.

 

Ở lại nào, người ơi !

Tay trong tay, đối mặt

Dưới  cây cầu mình bắc,

tay nối tay làm cầu,

Sóng mắt êm đềm sao !

 

Đêm về, thời khắc điểm,

Tháng ngày trôi biền biệt,

Còn lại mỗi mình tôi.

 

Tình ra đi mất rồi,

Giống như dòng nước chảy.

Tình ra đi mãi đấy,

Đời sao lê thê trôi !

Còn lại mỗi mình tôi,

Ước mong sao mãnh liệt !

 

Đêm về, thời khắc điểm,

Tháng ngày trôi mất rồi.

Còn lại mỗi mình tôi.

 

Ngày tiếp ngày cứ trôi,

Tuần tiếp tuần đi mãi,

Thời gian không trở lại.

Tình cũng chẳng quay về,

Ôi, đời sao lê thê!

 

Dưới cầu Mirabeau,

Sông Seine chảy lững lờ,

Đêm về, thời khắc điểm,

Tháng ngày trôi biền biệt,

Còn lại mỗi mình tôi.


Dưới cây cầu đơn côi,

Dòng sông Seine nước chảy...

 

Paris, 19/12/2015

Hình Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)


Người post: ThaoDP

Ngày đăng: 21-12-2015 09:09






Xem 1 - 3 của tổng số 3 Comments

Từ: MuiLT
23/12/2015 01:16:20

Thơ hay quá chị Th ơi, nhìn cầu, nhìn cảnh mà mê hồn chị ạ



Từ: TungDX
22/12/2015 18:04:44

Trước khi thưởng thức thơ ảnh, thấy mừng là ngời đẹp KGU ở Pháp THaoDP xuất hiện sau thảm sát khủng bố ở Pari


Safe and sound



Từ: HaiNV
22/12/2015 01:48:04


Thơ hay, ảnh đẹp, nhớ nước Pháp lắm đấy! Chúc bạn ThaoDP đón Noël và Nouvelle Année thật vui nhé!




Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 563 9482
387 2824
Hóa 882 9765
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7169
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s