KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Chọn
Thứ bảy 23 Tháng bẩy. 2011

Đôi mắt khắc khoải ngóng trông




Tác giả: NghiPH

                                         NghiPH

Những dòng tả về đôi mắt của người phụ nữ trên đảo Lý Sơn  trong bài ghi chép “Lý Sơn và những phép mầu” của Văn Công Hùng đăng trên Báo Văn nghệ, số ra ngày 23/7/2011 đã cuốn hút tôi, ám ảnh tôi.

 Tôi xin lẩy ra từ bài này một số ý sau đây:

 

Những buổi chiều buồn

Nước biển rực lên rồi xám xịt

Mây đen đùn lên,

đùn lên

Bóng tối loang ra

Người đàn bà

thắc thỏm,

hoang mang,

thon thót

ngóng trông ra biển

Chồng con liệu có trở về?

 

Người đàn bà ngồi thâu đêm

ngóng chờ,

ngóng chờ,

ngóng chờ đến khô nước mắt,

ngóng chờ vẹt cát,

mòn cả chân trời.

Ngóng chờ tích tụ trong đôi mắt

sâu thăm thẳm

Hằn nỗi khắc khoải

Thấm đậm dịu dàng

nhẫn nại,

chở che!

 

Người đàn bà Lý Sơn

Đời này sang đời khác

Trăm năm này qua trăm năm khác

Khi chồng con ra khơi

Thâu đêm ngồi lặng im

Ngóng chờ…

Đôi mắt  hoang hoải

thẳm sâu!

 

 

 

 

 

 

 


Người post: NghiPH

Ngày đăng: 23-07-2011 14:02






Xem 1 - 10 của tổng số 11 Comments


Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>

Từ: Meomun
25/07/2011 07:34:02

@Chị Thoa: Hihi, không khác đâu chị Thoa ơi, ba em là người Quảng Ngãi mà, vì thế gia đình có trải qua mấy năm sống ở QN, sau đó lại tiếp tục Nam tiến.     



Từ: ThoaNP
25/07/2011 00:21:58

Meomun ơi, chị cũng là loại "lẩu 3 miền" giống em. Có khác là gốc gác cha mẹ ở Quảng Ngãi, tuổi thơ + chút ít tuổi trẻ ở Hà Nội, lập nghiệp ở SG.


Quê Quảng Ngãi nên năm nào chị cũng có quà Quảng là các búi tỏi Lý Sơn. Vậy mà nhận được quà chưa lần nào chị có được cảm xúc "nặng" như bạn trẻ Đức Phước. Chị thật sự 'vô tâm" quá. Cảm ơn tác giả bài thơ. Cảm ơn em đã post bài thơ lên, để cho những người như chị tự nhìn lại mình.



Từ: Meomun
24/07/2011 12:34:26

@anh Nghị: Từ lớp 10 là em theo ba mẹ chuyển vào Quảng Ngãi, nên học cấp 3 trong đó. Nhiều người gọi bọn em là dân "ba rọi" (thịt ba chỉ ấy) nhưng em thấy mình như là món ...lẩu ba miền anh ạ, có vị chua thanh của dấm bỗng miền Bắc, có chút mặn mòi của xứ Quảng "mít non gửi xuống cá chuồn gửi lên" và có cả vị ngọt đường của Nam bộ (món gì cũng có tí đường) vì thế lẩu này ương ương dở dở, ăn thấy ngang phè, hihi!


Bài của Phước bạn em được nhiều người khen, nhất là hình ảnh " một hôm ngẩng mặt hỏi trời, biển đâu?" và cái tài của hắn khi ngắt câu thơ 6/8 cuối cùng thành thơ tự do, với nhịp điệu nghe rất dằn, nặng, ưu tư. Phước là dân kỹ thuật nhưng viết thơ rất khá. Một trong những bài thơ của hắn đã được anh Bachai thích nên đã phổ nhạc, hôm nào phối khí, thu âm ca sĩ hát xong thì em sẽ giới thiệu với các anh chị KGU nhà mình. 


  



Từ: NghiPH
24/07/2011 11:10:54

Cám ơn các anh chị em đã chia sẻ về bài viết của tôi từ cảm hứng sau khi đọc bài của Văn Công Hùng.


Anh Thông và Meomun ơi! Meomun nói cũng đúng vì những ý hay nhất là NghiPH lấy ra từ bài của Văn Công Hùng. Thí dụ: ngóng chờ vẹt cát, ngóng chờ mòn cả chân trời.


 Tôi bị ám ảnh sau khi đọc đoạn Văn Công Hùng viết về những đôi mắt của những người đàn bà sống trên cát khắc khoải ngóng trông chồng con khi họ ra biển. Xưa cũng vậy mà nay vẫn vậy.


Đôi mắt thăm thẳm sâu ký ức của bao đời!


Cám ơn Meomun đã cho thưởng thức bài thơ Búi tỏi Lý Sơn rất hay của Nguyễn Đức Phước.  Có một thắc mắc: Hồi học phổ thông em và Bùi Thanh Huyền học ở Thái Bình  chứ có phải ở Quảng Ngãi đâu.


 



Từ: ThongNV
24/07/2011 09:40:54

Cám ơn Meomun đã post bài thơ rất hay của Tác giả Nguyễn Đức Phước. Đúng là những vẫn thơ được chắt lọc từ CÁT. Như thế này thì anh muốn Meomun thường xuyên phải dùng từ " Sorry".



Từ: Meomun
24/07/2011 08:07:44

Sorry bác Tổng, em lại nghĩ đó là thơ Văn Công Hùng mới phạm thượng chứ! Để tạ lỗi, em xin phép được post lên đây bài thơ của một người bạn học từ hồi Quảng Ngãi, để cùng chia sẻ nỗi niềm về Lý Sơn, về biển đảo quê hương. 


Búi tỏi Lý Sơn

(Nguyễn Đức Phước)


 Ngày rời quê,
người tặng tôi búi tỏi,
Nặng cả chiều,
nên em hỏi tại sao .....


 

Không là những giấc chiêm bao
Đêm mơ mộ gió đồi cao cát vàng
Mà là tiếng khóc chị than
Chiều nay xuống bến ngỡ ngàng vắng anh
Đứa con nước mắt chạy quanh,
Lưỡi câu tấm lưới ghe mành, đã thôi !

 

Biển này là biển quê tôi,
Hồn Âm linh tự xác trôi thưở nào
Khao lề thế lính năm nao
Cờ thiêng An Hải gióng cao ngất trời
Bao đời sóng gió ra khơi,
Một hôm ngẩng mặt hỏi trời, biển đâu ?

 

Giã cào bảnh mắt đêm thâu
Thới Lơi trắng tóc mẹ khâu nỗi niềm
Thương ngày biển động chân chim
Chùa Hang trú bước tự tìm nẻo bay
Bất ngờ bỗng chốc trắng tay
Nỗi đau đau đáu giữa ngay biển mình !

 

Tôi và búi tỏi,
lặng thinh !
Em ơi,
tỏi nặng, hay hình như tôi.....?

 

6/2011







  



Từ: ThongNV
24/07/2011 05:59:41

@ Meomun ơi! Bài thơ đầy xúc động tả đôi mắt của người phụ nữ đảo Lý Sơn ngồi chờ chồng trở về mỗi chuyến ra khơi  là của Anh Nghị đấy chứ em.



Từ: ThaoDP
24/07/2011 05:22:53

Cảm ơn Nghị đã cho mọi người thưởng thức một bài thơ hay, đầy xúc động với hình ảnh đôi mắt đầy ấn tượng.



Từ: LyTM
23/07/2011 22:14:06

Buồn, cái buồn lê thê, cũng có thể gọi là buồn đến hoang mang, thảng thốt, sao đời những người vợ có chồng, con đi biển nơi nào cũng đau đáu như thế. Nói rộng ra, nói về kiếp người thì thực sự, không thể phủ nhận câu đời là bể khổ.


Vậy mà những người phụ nữ này vẫn cứ thế, thế hệ này nối thế hệ khác, thế kỷ này nối thế kỷ khác, chờ chồng, con trở về từ biển mênh mang. Mỗi phút giây mọi sự đều có thể,... Cầu xin cho họ sự an lành!



Từ: Meomun
23/07/2011 21:03:48

Lý Sơn nổi tiếng với tỏi Lý Sơn, còn bây giờ được nhắc nhiều với những mộ gió... cám ơn anh Nghị đã giới thiệu một bài thơ hay của VCH về Lý Sơn.




Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>

Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 563 9482
387 2824
Hóa 882 9765
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7169
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s