KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Most Comment
Chọn
Mục: Thơ >>

Có anh ở trên đời
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 3 comments
Tôi post lại bản dịch này và yêu quý tặng Thanh Huyền.   ты на свете есть   Автор текста (слов): Дербенев Л.  Композитор (музыка): Минков М.  Ты, Теперь я знаю, ты на свете есть, И каждую минуту Я тобой дышу, тобой живу И во сне, и наяву. Нет! Мне ничего не надо от тебя, Нет, все, чего хочу я — Тенью на твоем мелькнув пути, Несколько шагов пройти. Пройти, не поднимая глаз, Пройти, оставив легкие следы, Пройти хотя бы раз По краешку твоей......
Chi tiết

Đám cưới bạc
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 2 comments
Tôi post lại bản dịch này vì tập thơ dịch ThaoDP đã bị xóa trên web KGU và thân mến tặng các cặp vợ chồng đều đã từng học ở KGU. Серебряные свадьбы Музыка П. Аедоницкого Слова Е. Шевелевой  Возможно, мы обряды знаем слабо, Возможно, мы их стали забывать, Но русская серебряная свадьба - Красивей не придумать, не сыграть! Припев: Серебряные свадьбы - негаснущий костер, Серебряные свадьбы, душевный разговор.   Неправда ли - что......
Chi tiết

NGHE BẠN TÔI HÁT NHỮNG BÀI HÁT NGA
Tác giả: LyTM - Ngày đăng: 14/07/2013 - 23 comments
Được nghe những bài hát Nga mà anh Thắng, chị Hạnh, chị Bình, anh Minh, chị Thủy, anh Huy hát trong xe, sao mà mênh mang, dạt dào, những từ Nga tuôn trào theo dòng nhạc, theo những tháng năm và những kỷ niệm. Những cánh đồng Nga, những dòng sông, những bông hoa, nụ cười niềm tin, tình đầu đôi lứa trắng trong, bông tuyết bay, những đợi chờ hoang hoải, sự hi sinh cho trường tồn dân tộc và đất nước, những chiến công oanh liệt bi hùng mà tráng lệ, cảnh rừng Nga hùng vĩ, sông Nga êm đềm như những câu chuyện cổ tích, biển Nga dập dờn sóng, người Nga chân chất, nhân từ mà dũng mãnh, tình yêu Nga sáng như bạch dương, vừa ngập ngừng thỏ thẻ vừa mạnh mẽ sóng trào, chia ly rồi gặp lại, ai dắt ai vào đám cưới mộng mơ, dẫu chẳng phải là em mà anh mong đợi, đàn sếu bay để lại đầy nuối tiếc,... Đó là những ngôn từ đã gắn chúng ta thành bạn bè chung một mái trường, chung một đích đến, kiến thức cho những ngành nghề, cho làm người có ích và cho những tấm lòng cao đẹp và đầy nhân ái của Liên Xô- một thiên đường mà ai cũng còn đầy kỷ niệm đi cùng năm tháng....
Chi tiết

Không, em không hề hối tiếc
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 11/07/2013 - 6 comments
Je ne regrette rien Edith Piaf  ( 1915-1963 ) interprète     Non! Rien de rien Non! Je ne regrette rien Ni le bien qu´on m´a fait Ni le mal tout ça m´est bien égal! Non! Rien de rien  Non! Je ne regrette rien C´est payé, balayé, oublié Je me fous du passé!   Avec mes souvenirs J´ai allumé le feu Mes chagrins, mes plaisirs Je n´ai plus besoin d´eux! Balayées les amours Avec leurs trémolos Balayés pour toujours Je repars à zéro .   Non! Rien de rien Non! Je ne regrette rien Ni le bien, qu´on m´a fait Ni le mal, tout ça m´est bien égal! Non! Rien de rien Non! Je ne regrette rien Car......
Chi tiết

Mọi phụ nữ đều đẹp
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 11/07/2013 - 4 comments
Xin post lại bản dịch này vì tập thơ dịch ThaoDP đã bị xóa trên KGU.    Toutes les femmes sont belles  Musique : René Jonet, Frank Michael.   Paroles : Michel Jourdan Frank Michael interprète   Toutes les femmes ont un sourire qui parle au coeur Quelque chose qui ressemble à du bonheur. Certaines ont des prix de beauté, Et d'autres n'en n'auront jamais, Car la beauté de l'âme reste cachée .   Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles Toutes, toutes au coeur ont une rose Une douceur dans les yeux Une chaleur qui ne peut Que nous rendre amoureux . Toutes, toutes, toutes les femmes sont belles Quand leur......
Chi tiết

Hãy yêu nước Nga
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 11/07/2013 - 2 comments
Xin post bản dịch này vì tập thơ dịch ThaoDP đã bị xóa trên KGU. Любите Россию Музыка: Серафим Туликов   Слова:    О.Милявский     Колышет берёзоньки ветер весенний, Весёлой капели доносится звон, Как будто читает поэму Есенин Про землю, в которую был он влюблён     Про белые рощи и ливни косые, Про жёлтые нивы и взлёт журавлей. Любите Россию, любите Россию - Для русского сердца земли нет   милей.     Нам......
Chi tiết

Cánh đồng nước Nga
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 11/07/2013 - 2 comments
Xin post lại bài này vì toàn bộ tập thơ dịch ThaoDP đã bị xóa trên web KGU.   Русское полE  Музыка: Ян Френкель  Слова: Инна Гофф     Поле, русское поле… Светит луна или падает снег - Счастьем и болью связан с тобою, Нет, не забыть тебя сердцу вовек. Русское поле, русское поле… Сколько дорог прошагать мне пришлось! Ты - моя юность, ты - моя воля. То, что сбылось, то, что в жизни сбылось! Нe сравнятся с тобой ни леса, ни......
Chi tiết

HỘI LỚP K73 VÀ NHỮNG NGƯỜI BẠN
Tác giả: CuongLV - Ngày đăng: 09/07/2013 - 16 comments
Bài Thơ (thẩn) ghép từ tên bè bạn Những là Chín hẹn, mười mong Trùng Phùng một Sáng nắng Hồng, trời Quang Khóa mình 1 Hội Bốn mươi năm Muôn Phương bè bạn, người thân 2 sum vầy...
Chi tiết

TA NỢ MẸ TA
Tác giả: Nguyễn Ngọc Chu - Ngày đăng: 08/07/2013 - 7 comments
Tôi cứ day dứt mãi không thôi với tình mẫu tử của người phụ nữ trong câu chuyện CON CỦA LÍNH của anh Nguyễn Văn Thông. Hình ảnh chị thôi thúc chồng và khẩn cầu những người lính mổ bụng để cứu lấy đứa trẻ làm ai cũng phải nghẹn ngào. Những lời bột phát vội vã sau đây, thay cho người con, chẳng thể nào diễn tả được phân ly sự hiến dâng trời bể của người mẹ.            TA NỢ MẸ TA   Con về Bồng Sơn Về......
Chi tiết

CON ĐƯỜNG
Tác giả: LyTM - Ngày đăng: 07/07/2013 - 24 comments
Có nhiều con đường trong cuộc sống ta đã qua, đang đi và sẽ qua. Những con đường được hình thành nhờ bàn tay, khối óc và tình yêu của nhiều người, có những con đường vẫn còn lưu nguyên kỷ vật người dựng xây để lại, đó là một phần hay tất cả thi thể và tinh thần của họ. Có những con đường gắn với niềm vinh quang của dân tộc qua bao dòng lịch sử, có con đường là nơi ríu rít các mùa của cây cỏ, hoa lá và các đôi uyên ương tay trong tay. Có những con đường mới, thẳng tắp, êm ái và rộng rãi, được sự nhường nhịn chia sẻ của những cánh đồng lúa ngày nào, những khu dân cư, những dòng sông,...Nhưng vẫn còn bao con đường đầy gian khổ, đang đợi chờ mồ hôi của con người để nó được đón những chuyến xe, dòng người tấp nập qua lại. Còn con đường của lòng tôi, con đường nhỏ bé, quê mùa, đầy bùn lầy khi mưa, cỏ dại mọc đến lòng đường, giờ đã thành đường xi măng, chỉ có điều, đôi lúc, đặt bước lên đường vẫn theo thói quen, lại bấm ngón chân như xưa!...
Chi tiết


Các bài viết comment nhiều nhất

- ĐỢI CHỜ

  Tác giả: CucNT | Comments: 60

- HÌNH NHƯ,...

  Tác giả: LyTM | Comments: 55

- BÁC ĐÃ VỀ QUÊ RỒI ĐẤY, BÁC ƠI

  Tác giả: HuyenBT | Comments: 53

- ĐẠI TƯỚNG CỦA DÂN

  Tác giả: LyTM | Comments: 42

- BÔNG QUỲNH NỞ TRÁI MÙA

  Tác giả: LyTM | Comments: 41

- RẮC HẠT MAY VÀNG

  Tác giả: LyTM | Comments: 37
.

s