Thành phố Trắng của ta
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 18/09/2013 - 19 comments
Песня о моём городе
Музыка - Е. Догa ; Русский текст - В. Лазарева
Mой белый город, ты цветок из камня,
Омытый добрым солнечным дождем,
Как ветрами, овеян ты веками,
Как песня, в сердце ты звучишь моем.
Мой теплый город в переливах света,
И в зелени, и в звездах, и в огнях.
Я так люблю, когда живут рассветы
На улицах твоих и площадях!
Мой нежный город- свет мой негасимый, Ты весь в моей, а я - в твоей судьбе. Так радостно......
Chi tiết
Bài hát về quê hương xa xôi
Tác giả: ThaoDT - Ngày đăng: 16/09/2013 - 11 comments
Tôi post lại bản dịch này.
ПЕСНЯ О ДАЛЕКОЙ РОДИНЕ
Из кинофильма «Семнадцать мгновений весны», Pежиссер-постановщик Т. Лиознова Музыка М. Таривердиева Слова Р. Рождественского
Я прошу, хоть ненадолго, Грусть моя, ты покинь меня! Облаком, сизым облаком Ты полети к родному дому, Отсюда к родному дому. Берег мой, покажись вдали Краешком, тонкой линией. Берег мой, берег ласковый, Ах,......
Chi tiết
Niềm hy vọng
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 12/09/2013 - 13 comments
Tôi post lại bản dịch này.
Надежда
Музыка: А. Пахмутова
Слова: Н.Добронравов
Светит незнакомая звезда, Снова мы оторваны от дома, Снова между нами города, Взлетные огни аэродрома.
Здесь у нас туманы и дожди, Здесь у нас холодные рассветы, Здесь на неизведанном пути Ждут замысловатые сюжеты.
Припев:
Надежда - мой компас земной, А удача - награда за смелость. А песни - довольно одной, Чтоб только......
Chi tiết
Sông Volga vẫn chảy
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 03/09/2013 - 10 comments
Tôi post lại bản dịch này
TЕЧЕТ ВОЛГА
Музыка М. Фрадкина
Слова Л. Ошанина
(Из кинофильма "Течет Волга")
Издалека долго Течет река Волга, Течет река Волга – Конца и края нет. Среди хлебов спелых, Среди снегов белых Течет моя Волга, А мне семнадцать лет. Сказала мать: «Бывает все, сынок... Быть может, ты устанешь от дорог. Когда придешь домой в конце пути, Свои ладони в Волгу опусти».
Издалека долго Течет река Волга, Течет река......
Chi tiết
Sự chung tình của thiên nga
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 24/08/2013 - 10 comments
Tôi post lại bản dịch bài hát này nhân đọc bản dịch của HảiNV mới đưa lên KGU để mọi người tham khảo thêm.
ЛЕБЕДИНАЯ ВЕРНОСТЬ Музыка - Е. Мартынов Слова - А. Дементьев
Над землей летели лебеди Солнечным днем. Было им светло и радостно В небе вдвоем, И земля казалась ласковой Им в этот миг… Вдруг по птицам кто-то выстрелил, И вырвался крик,
Что с тобой, моя любимая? Отзовись......
Chi tiết
Ta đã yêu Em
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 5 comments
Я вас любил
Александр Сергеевич Пушкин
Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим.
Ta đã yêu em
Pushkin A. S.
Ta đã yêu Em: nay tình có thể còn,
Chưa tắt hẳn trong đáy lòng ta đó;
Nhưng ta......
Chi tiết
Nói với con đi, mẹ ơi!
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 5 comments
Tôi post lại bản dịch này vì nó đã bị xóa trên KGU
ПОГОВОРИ СО МНОЮ, МАМА…
Музыка: В. Мигули Слова: В. Гина
Давно ли песни ты мне пела, Над колыбелью наклонясь. Но время птицей пролетело, И в детство нить оборвалась.
Припев: Поговори со мною, мама, О чем-нибудь поговори, До звездной полночи до самой Мне снова детство подари.
Доволен я своей судьбою, Немалый в жизни пройден путь. Но очень хочется порою ......
Chi tiết
Triệu bông hồng đỏ thắm
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 2 comments
Tôi post lại bản dịch này vì đã bị xóa trên KGU
Миллион алых роз
Музыка :Р. Паулс ;
Слова : А. Вознесенскuй
Жил был художник один, Домик имел и холсты, Но он актрису любил, Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом, Продал, картины и кров, И на все деньги купил Целое море цветов.
Прuneв :
Миллион,......
Chi tiết
Phút giây huyền diệu
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 7 comments
Я ПОМНЮ ЧУДНОЕ МГНОВЕНЬЕ
А.С. Пушкин ( 1799 - 1837 )
K…
Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо......
Chi tiết
Thùy Liễu
Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 5 comments
Tôi post lại bản dịch này vì trên KGU đã bị xóa.
ИВУШКА Музыка: Г. Пономаренко Слова: В. Алферов
Зорька золотая Светит за рекой. Ивушка родная, Сердце успокой. Припев: Ивушка зеленая, Над рекой склоненная, Ты скажи, скажи, не тая, Где любовь моя?
Были с милым встречи У твоих ветвей. Пел нам каждый вечер Песни соловей.
Но ушел любимый, Не вернется вновь. С песней соловьиной Кончилась любовь.
А я каждый вечер Все чего-то......
Chi tiết
Các bài viết comment nhiều nhất
- BÁC ĐÃ VỀ QUÊ RỒI ĐẤY, BÁC ƠI